
<?xml version="1.0"  encoding="utf-8" ?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns:msxsl="urn:schemas-microsoft-com:xslt" xmlns:hyweb="urn:gip-hyweb-com" xmlns:user="urn:user-namespace-here" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta name="resource-type" content="document">
<meta name="revisit-after" content="30 days">
<meta name="classification" content="News">
<meta name="description" content="comprehensive informatin about the ROC government on Taiwan includes announcements,official documents and A/V presentations.">
<meta name="keywords" content="China, Chinese, News, Taiwan, Taiwan Tourist, Taiwan News, Taiwan government, Taiwanese, chen shui-bian, Ma Ying-geou, President Ma, President Ma Ying-geou , Republic of China, ROC, free China, Chinese Taipei, Taiwan information, chinese unification, chinese culture, ROC, Taiwan visa, Taiwan economics, Taiwan culture, media, Asia, China, tw, taipei, news, chinese, Lee teng-hui">
<meta name="robots" content="ALL">
<meta name="distribution" content="Global">
<meta name="rating" content="General">
<meta name="copyright" content="Government Information Office, Republic of China (Taiwan)">
<meta name="author" content="Internet Team">
<title>Presidente de la República de China: Ma Ying-jeou - Taiwan Government Releases - Overseas Office Republic Of China ( Taiwan ) 中華民國（台灣）駐外單位聯合網站</title><script src="http://www.google-analytics.com/urchin.js" type="text/javascript"></script><script type="text/javascript">_uacct = "UA-1472270-12";urchinTracker();</script><link rel="stylesheet" type="text/css" href="xslgip/Main/css/cp.css"/>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="xslgip/Main/css/map.css"/>
</head>
<body><a title="網站標題及導覽列" class="Accesskey" accesskey="U" href="
        content.asp?mp=1&CuItem=">:::
</a><div class="WebTitle"><img src="xslgip/Main/images/webtitle.jpg" alt="Overseas Office Republic Of China ( Taiwan ) 中華民國（台灣）駐外單位聯合網站"></div>
<div class="TopLink">
<ul>
<li><a href="dp.asp?mp=3" title="PDA">PDA</a></li>
<li><a href="dp.asp?mp=1" title="Home">Home</a></li>
<li><a href="sitemap.asp?mp=1" title="Sitemap ">Sitemap </a></li>
<li><a href="rss.asp?mp=1" title="RSS">RSS</a></li>
<li><a href="dp.asp?mp=2" title="中文版">中文版</a></li>
</ul>
</div>
<form id="searchForm" name="searchForm" method="get" action="http://search.taiwan.gov.tw/search/wSite/Control" class="Qsearch" target="_blank"><input type="hidden" name="home" value="home"><input type="hidden" name="sort_type" value="sort_h"><input type="hidden" name="item_no" value="10"><input type="hidden" name="phonetic" value="0"><input type="hidden" name="lang" value="01"><input type="hidden" name="fuzzy" value="0"><input type="hidden" name="nature" value="0"><input type="hidden" name="group" value="+"><input type="hidden" name="check_group" value="yes"><input type="hidden" id="function" name="function" value="BrowseCate"><input type="hidden" id="doReQuery" name="doReQuery" value="true"><input type="hidden" id="fieldName" name="fieldName" value="fullText"><input type="hidden" name="check_group" value="yes"><a title="Search" class="Accesskey" accesskey="S" href="
        content.asp?mp=1&CuItem=">:::
</a><label>Search
			<input id="queryWord" name="queryWord" type="text" size="15" class="Text" value="Keywords" onfocus="JSCRIPT: this.value='';"></label><input type="submit" name="query" value="Go" class="Button" title="Go"><a href="http://search.taiwan.gov.tw/search/wSite/Control?function=SearchAdv&lang=01" title="Advance[Open another window]" target="_blank">Advanced
		</a></form>
<table class="Layout" summary="排版表格">
<tr>
<td class="Left"><a title="主選單" class="Accesskey" accesskey="L" href="
        content.asp?mp=1&CuItem=">:::
</a><div class="Menubg">
<div class="head"></div>
<div class="body">
<ul class="Menu">
<li><a href="http://www.taiwanembassy.org/dept.asp?mp=1&codemeta=locationIDE" title="Embassies and Missions Abroad">Embassies and Missions Abroad</a></li>
<li><a href="np.asp?ctNode=2236&mp=1" title="News">News</a></li>
<li><a href="lp.asp?ctNode=2240&CtUnit=43&BaseDSD=7&mp=1" title="Activities">Activities</a></li>
<li><a href="np.asp?ctNode=2241&mp=1" title="About Taiwan">About Taiwan</a></li>
<li><a href="np.asp?ctNode=11248&mp=1" title="Taiwan Today">Taiwan Today</a></li>
<li><a href="np.asp?ctNode=9537&CtUnit=991&BaseDSD=7&mp=1" title="Periodicals">Periodicals</a></li>
<li><a href="lp.asp?ctNode=2247&CtUnit=30&BaseDSD=10&mp=1" title="Pictures">Pictures</a></li>
<li><a href="http://www.youtube.com/user/gionettaiwan" target="_blank" title="Video">Video</a></li>
</ul>
</div>
<div class="foot"></div>
</div>
</td>
<td class="Center"><a title="主要內容區" class="Accesskey" accesskey="C" href="
        content.asp?mp=1&CuItem=">:::
</a><div class="PageTitle">Taiwan Government Releases</div>
<div class="Path">Path:<a href="dp.asp?mp=1" title="Home">Home</a><img src="/xslgip/Main/images/path_arrow.gif" alt="arrow towards right"><a href="np.asp?ctNode=55&mp=1&xp1=1" title="News">News</a><img src="/xslgip/Main/images/path_arrow.gif" alt="arrow towards right"><a href="np.asp?ctNode=174&mp=1&xp1=1" title="Taiwan Government Releases">Taiwan Government Releases</a></div>
<ul class="Function">
<li><a class="post" style="CURSOR: hand" onclick="javascript:show();">share</a><span id="shareshow" style="display:none;"><ul class="poIcons"><li><a id="digg" target="_blank"><img src="/images/post_digg.gif" alt="digg" title="digg"></a></li>
<li><a id="fb" target="_blank"><img src="/images/post_facebook.gif" alt="facebook" title="facebook"></a></li>
<li><a id="twi" target="_blank"><img src="/images/post_twitter.gif" alt="twitter" title="twitter"></a></li>
<li><a id="ms" target="_blank"><img src="/images/post_myspace.gif" alt="my space" title="my space"></a></li>
<li><a id="del" target="_blank"><img src="/images/post_delicious.gif" alt="delicious" title="delicious"></a></li>
</ul></span></li>
<li><a class="Print" href="fp.asp?xItem=279886&ctNode=174&mp=1" title="Print" target="_blank">Print</a></li>
<li><a class="Forward" href="form.asp?xItem=279886&ctNode=174&mp=1&spec=forward" title="Forward" target="_blank">Forward</a></li>
<li><a href="javascript:history.go(-1);" class="Back" title="Back">Back</a><noscript>	本網頁使用SCRIPT編碼方式執行回上一頁的動作，如果您的瀏覽器不支援SCRIPT，請直接使用「Alt+方向鍵向左按鍵」來返回上一頁
                    </noscript>
</li>
</ul><script language="JavaScript">
             function show(){
                if(document.getElementById('shareshow').style.display == "none"){
                    document.getElementById('shareshow').style.display = "block";
                    }
                else
                {
                    document.getElementById('shareshow').style.display = "none";
                }
            }
            
			var url,t;
			url='http://www.roc-taiwan.org/ct.asp?xItem=279886&ctNode=174&mp=1';
			t=encodeURIComponent('Presidente de la República de China: Ma Ying-jeou');
			
			
			
			var digg_url;
			digg_url=encodeURIComponent(url);
			
			var fburl;
			fburl='http://www.facebook.com/sharer.php?u='+encodeURIComponent(url)+'&t='+t;
			document.getElementById("fb").href=fburl;
			
			var twurl;
			twurl='http://twitter.com/share?text='+t+'&url='+encodeURIComponent(url);
			document.getElementById("twi").href=twurl;
			
			var msurl;
			msurl='http://www.myspace.com/Modules/PostTo/Pages/default.aspx?u='+encodeURIComponent(url);
			document.getElementById("ms").href=msurl;
			
			var diggurl;
			diggurl='http://digg.com/submit?partner=addthis&url='+encodeURIComponent(url)+'&title='+t;
			document.getElementById("digg").href=diggurl;
			
			var delurl;
			delurl='http://www.delicious.com/save?jump=yes&partner=addthis&url='+encodeURIComponent(url)+'&title='+t;
			document.getElementById("del").href=delurl;
			
			
			
			
		</script><div class="Article">
<h1>Presidente de la República de China: Ma Ying-jeou</h1>
<div class="Date">Post Date:2012/5/18</div>
<div class="Body">
<p><P><B>Presidente de la República de China</B> </P>
<P><B>Nacimiento:</B></P>
<P>Hong Kong, 13 de julio de 1950 </P>
<P><B>Educación:</B> </P>
<P>1981&nbsp; S. J. D., Escuela de Derecho de Harvard</P>
<P><BR>1976&nbsp; LL. M., Universidad de Nueva York</P>
<P><BR>1972&nbsp; LL. B., Universidad Nacional de Taiwan </P>
<P><B>Experiencia:</B> </P>
<P>2005-2007&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Presidente, Kuomintang</P>
<P><BR>1998-2006&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Alcalde de la Ciudad de Taipei</P>
<P><BR>1998&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Profesor de Derecho, Universidad Nacional Chengchi</P>
<P><BR>1996-1997&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ministro de Estado, Yuan Ejecutivo</P>
<P><BR>1993-1996&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ministro de Justicia, Yuan Ejecutivo</P>
<P><BR>1991-1993&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Viceministro, Consejo para los Asuntos de China Continental</P>
<P><BR>1988-1991&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ministro, Comisión de Investigación, Desarrollo y Evaluación</P>
<P><BR>1981-1988&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subdirector, Primer Buró, Presidencia de la República</P>
<P><BR>1981&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Abogado asociado, Cole and Deits, Nueva York</P>
<P><BR>1981&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Asesor de investigaciones, Escuela de Derecho de la Universidad de Maryland</P>
<P><BR>1980-1981&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Asesor legal, First National Bank of Boston </P>
<P><B><?xml:namespace prefix = o /><o:p>&nbsp;</o:p></B></P>
<P><B>Biografía del Presidente Ma Ying-jeou </B></P>
<P>Ma Ying-jeou fue juramentado para el Duodécimo Mandato Presidencial de la República de China el 20 de mayo de 2008. Durante la elección presidencial, Ma basó su campaña electoral sobre una plataforma para revitalizar la alicaída economía de Taiwan y restaurar los valores esenciales de su sociedad, a saber: benevolencia, rectitud, diligencia, honestidad, generosidad y laboriosidad. En el día de las elecciones, Ma logró una abrumadora victoria, ganando el 58,5 por ciento de las papeletas electorales, con un total de 7,65 millones de votos. Esta elección representó la segunda transferencia pacífica del poder entre partidos políticos en Taiwan, y marcó un hito en el desarrollo democrático de la isla. El 14 de enero de 2012, Ma fue reelegido para asumir al Decimotercer Mandato Presidencial, con 6,89 millones de votos; ó 51,6 por ciento del voto.</P>
<P><B>Familia </B></P>
<P>Ma nació en Hong Kong el 13 de julio de 1950, pero él y su familia se mudaron permanentemente a Taiwan un año después, y ha vivido desde entonces en la isla. En una familia de cinco niños, Ma Ying-jeou es el único varón. Su padre, Ma Ho-ling, es oriundo del distrito de Hengshan en la provincia de Hunan, en el territorio continental. Desde sus primeros años, el viejo Ma ya estuvo fuertemente involucrado en actividades patrióticas: alistándose en el Ejército Juvenil y combatiendo en la Segunda Guerra Sino-japonesa (1937-1945). Durante toda su vida, Ma Ho-ling se dedicó a su país y su gobierno; ocupando varios cargos y posiciones en el Partido KMT y el Gobierno tras la victoria en la guerra contra Japón en 1945, hasta su muerte a la edad de 85 años en 2005. La madre de Ma Ying-jeou, Chin Hou-hsiu, dedicó igualmente su vida al servicio del Gobierno y es ahora una funcionaria pública jubilada.</P>
<P>En 1977, Ma Ying-jeou se casó con Chow Mei-ching. Ellos tienen dos hijas: Ma Wei-chung y Ma Yuan-chung. El miembro más pequeño de la familia es un perro callejero adoptado que ha sido afectuosamente llamado Ma Hsiao-jeou (Pequeño Ma).</P>
<P><B>Educación</B> </P>
<P>Ma Ying-jeou se graduó de la institución académica más sobresaliente de Taiwan, la Universidad Nacional de Taiwan, recibiendo una licenciatura de la Facultad de Derecho en 1972. Después de obtener una Maestría en Derecho (LL. M.) de la Universidad de Nueva York en 1976; Ma recibió un Doctorado en Ciencias Jurídicas (S. J. D.) de la Escuela de Derecho de la Universidad Harvard en 1981, especializándose en Derecho Marítimo y Derecho Económico Internacional. </P>
<P><B>Carrera política </B></P>
<P>Tras retornar a Taiwan en 1981, Ma fue nombrado subdirector del Primer Buró de la Presidencia. En este cargo, fungió como intérprete en inglés y secretario del presidente Chiang Ching-kuo. Concurrentemente, fue subsecretario general del Comité Central del KMT. En 1986, fue asignado por el presidente Chiang a la ardua misión de estudiar la posibilidad de levantar la ley marcial; aflojar las restricciones en los contactos a través del Estrecho, por ejemplo, permitir que los residentes de Taiwan visiten a sus familiares en el territorio continental; así como reformar la Legislatura. </P>
<P>El 7 de octubre de 1986, el presidente Chiang fue entrevistado por la editora de <I>The Washington Post</I>, Katherine Graham. Durante la entrevista, Chiang anunció que Taiwan levantaría la ley marcial y la prohibición sobre la formación de nuevos partidos políticos lo más pronto posible. Este evento marcó el trascendental punto de cambio en el desarrollo democrático de Taiwan. Sirviendo como secretario en inglés del Presidente, Ma Ying-jeou fue testigo de este hito histórico en la civilización china. </P>
<P>En 1988, Ma Ying-jeou fue asignado al cargo de ministro de la Comisión de Investigación, Desarrollo y Evaluación del Yuan Ejecutivo. Concurrentemente, también fue encargado para formar un Equipo de Trabajo para los Asuntos de China Continental y subsecuentemente se convirtió en secretario ejecutivo de esa entidad. Tres años más tarde, Ma fue nombrado como primer vicepresidente del recién creado Consejo para los Asuntos de China Continental, a la vez que fungía concurrentemente como miembro de representación proporcional por el KMT en la Segunda Asamblea Nacional. </P>
<P>En 1993, Ma Ying-jeou fue nombrado ministro de Justicia, cargo desde donde lanzó una agresiva campaña para combatir la corrupción y las drogas, investigó acusaciones de compra de votos, persiguió el crimen organizado y reformó el sistema penitenciario. En 1996, fue designado ministro de Estado. Sin embargo, a pesar de no estar a cargo de combatir el crimen, Ma dimitió al año siguiente para asumir la responsabilidad por una serie de horribles crímenes, sobresaliendo el secuestro y asesinato brutal de Pai Hsiao-yen, la hija de una famosa actriz taiwanesa. Posteriormente, retornó a enseñar Derecho en la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional Chengchi. </P>
<P><B>Alcalde de Taipei y presidente del KMT </B></P>
<P>En 1998, Ma Ying-jeou se unió a la fuertemente reñida carrera para alcalde de la ciudad de Taipei. Fue la primera vez que Ma participaba en una elección para un cargo público y que se enfrentaba al escrutinio de la opinión pública. Haciendo campaña con base en una plataforma cimentada en la experiencia tecnocrática y un panorama fresco, Ma ganó las elecciones con el 51,13 por ciento de la votación, o unos 760 mil votos. Cuatro años después, logró un segundo mandato en el cargo, ganando 870 mil votos, lo que representó el 64,11 por ciento de los votantes.</P>
<P>Durante sus ocho años como alcalde de Taipei, Ma logró transformar exitosamente a Taipei en una ciudad cosmopolita de categoría mundial. Muchas encuestas locales e internacionales han colocado frecuentemente a Taipei entre las ciudades de más alta calificación en la región. </P>
<P>En 2005, Ma se postuló para la presidencia del KMT. Presentó un plan maestro para reformar las estructuras social y organizacional del partido, así como revitalizar su imagen. El mensaje de Ma por el cambio atrajo un fuerte apoyo de los jóvenes y los votantes oscilantes, asegurándole finalmente una abrumadora victoria con el 73 por ciento de los votos. </P>
<P><B>Fondo de subsidios especiales </B></P>
<P>El 13 de febrero de 2007, Ma fue acusado con cargos de corrupción en conexión con un fondo de subsidios especiales de uso a discreción durante su gestión como alcalde de Taipei. En respuesta a esas acusaciones, Ma emitió inmediatamente un comunicado titulado <I>Transformando el pesar y la indignación en fuerza</I>, donde presentó su dimisión como presidente del KMT y anunció oficialmente que se lanzaría como candidato presidencial en 2008. </P>
<P>En los días que siguieron a este evento, las encuestas por los medios de comunicación mostraron que más del 70 por ciento de los encuestados creían en la inocencia de Ma. En agosto y diciembre de 2007, respectivamente, la Corte de Distrito de Taipei y la Corte Superior de Taiwan determinaron que Ma era inocente de todas las acusaciones. Este veredicto fue sustentado subsecuentemente por la Corte Suprema el 24 de abril de 2008, marcando una victoria definitiva para Ma Ying-jeou. </P>
<P><B>Campaña de elección presidencial </B></P>
<P>Después de anunciar su candidatura a la Presidencia, Ma hizo una infatigable campaña para llegar al pueblo. Realizó una gira por toda la isla viajando en bicicleta por innumerables pueblos y aldeas, así como viviendo entre la gente en lo que fue denominado por los medios de comunicación como la “Larga Estadía” de Ma. Su sinceridad, estilo positivo de campaña y experiencia tecnocrática le ganaron el apoyo de las bases populares de Taiwan. El 22 de marzo de 2008, Ma Ying-jeou fue debidamente elegido como Presidente de la República de China. </P>
<P><o:p>&nbsp;</o:p></P>
<P><B>Mandato del Pueblo </B></P>
<P>El 20 de mayo de 2008, Ma Ying-jeou fue juramentado al Duodécimo Mandato Presidencial de la República de China. En su discurso de toma de posesión, titulado <I>El Renacimiento de Taiwan</I>, Ma prometió relajar las restricciones en los reglamentos y emplear las ventajas competitivas para fomentar que las empresas locales establezcan una fuerte base en Taiwan; al mismo tiempo que establecen conexiones con la región de Asia y el Pacífico, y se posicionan globalmente. No obstante, enfatizó ante su audiencia que si bien su Administración tomaría acciones para enfrentar de lleno la competencia internacional, también trabajaría localmente con el fin de proteger los intereses de los más necesitados y conservar el medio ambiente. </P>
<P>Además, Ma hizo hincapié en su intención de instaurar un gobierno limpio y guiar por el ejemplo. En particular, Ma señaló que para una democracia joven, enmendar la Constitución no es tan importante como honrar y poner en práctica la Constitución existente en la actualidad.</P>
<P>En la política exterior, el presidente Ma hizo hincapié en su compromiso de profundizar la participación de Taiwan en el proceso de integración económica regional en el Este Asiático, y transformar a la isla en un “forjador de la paz”, para que la comunidad internacional vea a nuestra nación desde una nueva perspectiva. </P>
<P>Con respecto a las relaciones a través del Estrecho, Ma afirmó su intención de adoptar la política de “no unificación, no independencia y no uso de la fuerza”. En particular, Ma defiende el mantenimiento del <I>statu</I> <I>quo</I> bajo el marco de la <I>Constitución de la República de China</I> y la reanudación de las negociaciones con China continental basadas en el “Consenso del 92”. Ma insta a reconciliar las diferencias entre Taiwan y China continental en torno a las relaciones a través del Estrecho y en la comunidad internacional; de modo que ambas partes puedan obrar de acuerdo con estrategias de mutuo beneficio que contribuyan al desarrollo pacífico de la región. </P>
<P>El Mandatario también extendió sus sinceras condolencias a los familiares de las víctimas del terremoto de Sichuan y expresó su deseo por un rápido recobro para las personas y el área. También espera que el pueblo de China continental pueda disfrutar algún día de la misma libertad, democracia y equitativa distribución de la riqueza que se disfruta en este lado del Estrecho de Taiwan. </P>
<P>El presidente Ma declaró su compromiso a mantener en alto los ideales que plasman de mejor manera la esencia de los valores tradicionales de Taiwan –benevolencia, rectitud, diligencia, honestidad, generosidad y laboriosidad. Aún más, la nueva Administración de Ma procura crear un gobierno que colabore mano a mano con el pueblo por un mejor mañana, y pueda hacer políticas según el principio de “poner a Taiwan de primero para beneficio del pueblo”. </P>
<P><o:p>&nbsp;</o:p></P>
<P><B>Presidencia</B></P>
<P>Poco después de asumir su cargo, el presidente Ma enfrentó varios retos que se originaron más allá de las fronteras de Taiwan. La crisis de las hipotecas de alto riesgo en Estados Unidos inició un maremoto financiero que devastó en todo el mundo y dejó una recesión económica a su paso. La Administración del Presidente Ma respondió calmadamente declarando una garantía total para todos los depósitos bancarios, tomando acciones para estimular la demanda interna, aflojando las restricciones en los vínculos económicos y comerciales a través del Estrecho, y adoptando medidas con el fin de aumentar el empleo. Por otro lado, el Gobierno identificó seis industrias emergentes claves como los futuros pilares de la economía de Taiwan, e intensificó los esfuerzos para desarrollar una estructura industrial más diversificada y desatar nuevos motores para el crecimiento económico. Además, se le ha dado alta prioridad a los asuntos medioambientales. Las decididas acciones del Mandatario para conservar la energía y reducir las emisiones de carbono ya han dado resultados, debido a que Taiwan logró reducir sus emisiones de carbono en 2008 en un 4,1% en comparación al año anterior, rebajándolas al mismo nivel en que estaban en 2005. Las emisiones de carbono en 2009 disminuyeron 4,9% en comparación a 2008, y el consumo de energía por unidad de PIB en 2009 bajó 4,0% en comparación a 2007, lo que indica que la energía está siendo usada más eficientemente. En 2010, el rápido crecimiento económico causó un leve incremento en las emisiones de carbono, pero la eficiencia en el uso de la energía aumentó aún más de la meta de 2%. La fuerte y decidida respuesta de la Administración a la crisis financiera ha permitido a Taiwan navegar con seguridad a través de la tormenta y generado una recuperación estable, mientras que sus medidas ecológicas han guiado el desarrollo de la nación en la dirección de una economía sostenible y de bajo carbono.</P>
<P>Crear una respuesta a la integración económica regional en Asia es otro de los enfoques de las políticas claves para la Administración. Guiados por el principio de “ayudar al pueblo a hacer negocios, haciendo de Taiwan más competitivo”, Ma mostró su determinación acerca de la tarea de firmar un Acuerdo Marco de Cooperación Económica (ECFA, siglas en inglés). El objetivo del ECFA es asegurarse de que las compañías de Taiwan puedan competir al mismo nivel internacionalmente. El Mandatario también está buscando activamente firmar acuerdos de libre comercio con los otros principales socios comerciales de Taiwan para garantizar la competitividad de nuestras exportaciones.</P>
<P>La paridad y la dignidad son dos requisitos no negociables del enfoque de Ma a las relaciones a través del Estrecho, y en estos términos ha tenido éxito en restablecer los diálogos a través del Estrecho, distendiendo las hostilidades, y estableciendo las condiciones para la interacción pacífica. Durante las siete rondas de conversaciones entre Chiang Pin-kung, presidente de la Fundación para los Intercambios a través del Estrecho, con sede en Taiwan; y Chen Yunlin, presidente de la Asociación para las Relaciones a través del Estrecho de Taiwan, con sede en China continental, ambos lados han firmado 16 acuerdos relacionados con temas tales como vuelos directos regulares a través del Estrecho; servicios postales directos; visitas a Taiwan por turistas chino-continentales; cooperación en supervisión financiera; seguridad alimentaria; cooperación en asuntos relacionados con las tripulaciones pesqueras; evaluación y certificación de productos; inspección y cuarentena de productos agrícolas; lucha conjunta contra la delincuencia y cooperación judicial; protección de los derechos de propiedad intelectual; atención médica y salud pública; y seguridad en energía nuclear. Al expandir el ámbito de la cooperación a través del Estrecho, ambos lados están gradualmente desarrollando buena voluntad y confianza.</P>
<P>En cuanto a relaciones exteriores, el presidente Ma ha estado siguiendo una política de diplomacia viable, y la mejora resultante en las relaciones a través del Estrecho ha puesto fin a un largo y amargo estancamiento diplomático entre ambos lados. Este cambio ha traído lazos más estables con nuestros aliados diplomáticos y fortalecido las relaciones sustanciales con los países con los cuales no tenemos relaciones oficiales. Como resultado, se han visto importantes avances en diversos frentes. La nación ha podido enviar representantes de alto nivel a la Reunión de Líderes Económicos del APEC; ingresar al Acuerdo sobre Contratación Pública (GPA, siglas en inglés) de la Organización Mundial del Comercio, y ha sido admitido como observadora en la Asamblea Mundial de la Salud. Estos eventos han aumentado el espacio de maniobra de Taiwan en el ámbito internacional, y aportado una razón para continuar desarrollando la relación a través del Estrecho. Se está generando un impulso positivo. Además, nuestras misiones de ayuda en el extranjero están activas en todo el mundo, y hemos alcanzado nuestra meta de obtener entrada sin visa para los nacionales de la República de China en más de cien países. La cantidad de jurisdicciones que ofrecen cortesías sin necesidad de visa abarca el 96% de los países y territorios frecuentemente visitados por los ciudadanos de la República de China. Asimismo, nuestras habilidades innovadoras destacan prominentemente en los escenarios internacionales. Todas estas cosas demuestran claramente que la República de China disfruta de respeto universal en la comunidad internacional.</P>
<P>Ma ha demostrado claramente el compromiso de su Administración a un gobierno limpio y al Mandato de la Ley. Se han tomado serios pasos para terminar con el abuso de poder, impulsar la reforma política y económica, establecer más diálogos con la oposición, presentar un perfil más alto para Taiwan en el ámbito internacional; y abrir enlaces postales, comerciales y de transporte directos a través del Estrecho de Taiwan. Aún más, en mayo de 2010, Ma presentó seis pasos para un mejor Taiwan, comprometiéndose a “fortalecer la nación por medio de la innovación, revivir el país al promover la cultura, salvar la nación con la protección medioambiental, estabilizar el país apegándose a la <I>Constitución</I>, dar seguridad a la nación brindando servicios sociales, y proteger el país al promover la paz.</P>
<P>Con la esperanza en una década dorada para Taiwan, el presidente Ma habló en su mensaje de Año Nuevo 2011 de sus cuatro principales esperanzas para el futuro, diciendo que desea “reformas educativas que brinden una solución duradera”, “administración medioambiental que garantice viabilidad duradera”, “justicia que perdure” y “paz duradera”. En el primer día del Centenario de la República de China, Ma hizo un llamado a la unidad nacional conforme trabajamos con el fin de poner una base firme para otros cien años fuertes de la República de China. De esta forma, en el próximo siglo, la República de China se convertirá en una nación que el mundo va a respetar, y una inspiración para muchos.</P>
<P>Durante los últimos tres años, la Administración de Ma ha permitido a Taiwan enmendar los errores del pasado y ha establecido una firme orientación en las políticas para la nación. Con el fin de implementar las políticas de desarrollo nacional, en una conferencia de prensa para explicar su visión de una “década dorada” en septiembre de 2011, Ma hizo hincapié en que esta visión está basada en las “cuatro garantías”, que son: 1) asegurar que la soberanía de la República de China siga independiente e intacta; 2) asegurar la seguridad y prosperidad de Taiwan; 3) asegurar la armonía étnica y la paz a través del Estrecho; y 4) asegurar un medioambiente sostenible y una sociedad justa. Estas “cuatro garantías” fungen como base para sus ocho visiones para la nación, que son a saber: una economía robusta; una sociedad justa; gobierno limpio y competente; cultura y educación de alta calidad; sostenibilidad medioambiental; desarrollo balanceado; paz a través del Estrecho; y relaciones amistosas con la comunidad internacional. Al hacerlo podemos tomar acciones con confianza en nosotros mismos para conectarnos con el mundo, tomar acciones innovadoras para desarrollar nuestra economía, y hacer respetar la justicia social conforme avanzamos, rehaciendo completamente de esta forma a Taiwan y fomentando nuestra felicidad y bienestar.</P></p>
</div>
<div class="Foot"></div>
</div>
</td>
</tr>
</table>
<div class="Bottom"><UL>
<LI><A title=Accessibility href="content.asp?mp=1&CuItem=216">Accessibility</A></LI>
<LI><A title="Privacy Policy" href="content.asp?mp=1&CuItem=215">Privacy Policy</A></LI>
<!--LI><A title=CopyrightDeclare href="#">CopyrightDeclare</A></LI>
<LI><A title="Information Security" href="#">Information Security</A></LI--></UL>
<P>Best viewed at 1024 x 768 resolution.</P>
<P>Copyright © 2012 Ministry of Foreign Affairs, Republic of China (Taiwan)</P> <!--P>Tel: (002-1-613) 2315080<SPAN lang=en-us xml:lang="en-us">&nbsp;</SPAN>Fax:(002-1-613)7626090</P></div>
</body>
</html>
