瀏覽路徑: 回首頁 > 最新消息 > 本處新聞
愛爾蘭小說家墨利斯‧曼寧(Maurice Manning)朗讀鍾肇政短篇小說《野戰病院》英文譯本

臺灣文學巨擘鍾肇政(1925-2020)於5月16日辭世,他被喻為「臺灣文學之母」,以《濁流三部曲》、《臺灣人三部曲》開啟臺灣「大河小說」先河,第一部長篇小說《魯冰花》膾炙人口,是跨世代臺灣人共同的記憶。一生創作不輟,書寫臺灣人民的生活情感和社會現實。

為紀念鍾肇政,本處特別請愛爾蘭小說家,同時也是愛爾蘭國立大學總校長墨利斯‧曼寧(Maurice Manning)朗讀鍾肇政短篇小說《野戰病院》英文譯本,並錄影成有聲書。楊大使子葆表示,墨利斯‧曼寧出生於第二次世界大戰期間(1943年6月14日)。曾任愛爾蘭國會眾議員、參議員,現任愛爾蘭國立大學總校長、愛爾蘭人權委員會主席,「因為鍾老出生是日本人,然後『中華民國人』,而後意識漸漸明顯的臺灣人,跟愛爾蘭人曾經是英國人很像。談殖民與戰爭,有共通性,也有臺灣的獨特性,愛爾蘭人心有戚戚。」楊大使說,此次邀請墨利斯‧曼寧朗讀,除隔海追思鍾老,也算是臺灣文學外譯的一個努力。

墨利斯‧曼寧則於影片開頭說道:

「這是一個非常令人悲傷的情況 This is a very sad occasion

我們要悼念一位偉大作家的辭世  For we mourn the passing of a great writer

但我們可以確定的是,他作品的價值與美學  But we all know one thing for sure, the
quality of his writing and beauty

會讓他永遠都被懷念  Will insure that he will be remembered for very long time

我有幸在愛爾蘭仍能透過管道得知他的偉大成就  I am pleased, from Ireland, to be
able, in a small way, to acknowledge his greatness

在此我以愛爾蘭的方式  May I say as we say in Ireland

願他安息  May he rest in peace

接下來我要朗讀〈野戰病院〉  And now I am going to read from the Field
Hospital。」

〈野戰病院〉係描述日治期間(二戰期間)臺灣野戰病院裡,日本軍官、臺灣傷兵與臺灣
女性醫護人員之間的互動小歷史,烘托時代大歷史。

Field Hospital

https://www.youtube.com/watch?v=apSh3tYKoFE