針對鄭澤光先生10月26日在英國媒體投書聲稱「台灣從來不是國家、台灣回歸中國是二戰成果」,惡意曲解聯合國文件與國際法並嚴重誤導國際輿論,駐英國代表處嚴正駁斥如下:
一、英國僅認知中國對台主張
1972年英國與中華人民共和國發表《中英聯合公報》,當時英國政府僅表示其「認知」到中國對台灣的主張(acknowledging the position of the Chinese Government that Taiwan is a province of the People's Republic of China),此與「承認」有極大的不同;鄭澤光先生混淆「認知」(acknowledge)與「承認」(recognise)是刻意誤導國際社會。
二、聯大第2758號決議未涉台灣主權
1971年聯合國大會第2758號決議僅處理「中國在聯合國的代表權」問題,從未提及台灣,更未提及台灣主權歸屬。台灣感謝英國政府曾於2024年11月在國會答詢時,明確說明英國的立場,亦即:聯合國大會第2758號決議並未對台灣的地位作出任何單獨或額外決定,不應被用來排除台灣有意義地參與聯合國或更廣泛的國際體系(it made no separate or additional determination on the status of Taiwan and should not therefore be used to preclude Taiwan’s meaningful participation in the UN or the wider international system);以及英國政府反對任何擴大解釋聯大第2758號決議以改寫歷史的企圖( The UK opposes any attempt to broaden the interpretation of resolution 2758 to rewrite history)。
中國當局將聯大第2758號決議與其所謂之「一中原則」不當連結,甚至將此包裝為「維護戰後國際秩序」,深值英國及國際社會警覺。二次世界大戰後國際秩序的核心,應是禁止以武力改變現狀與反對擴張主義,然而中華人民共和國以偽稱之「戰後秩序」為名行「改變現狀」之實,正是對二戰成果與聯合國憲章宗旨的嚴重牴觸,也為戰後建立的國際秩序帶來深遠威脅。
三、 現狀與國際法皆證明:台灣非中華人民共和國的一部分
中華民國(台灣)自1912年成立以來,即為主權獨立國家,現今在台灣自由運作已超過七十年。台灣擁有民選政府、軍隊、司法及貨幣體系,歷經八次總統直選,只有台灣的民選政府,才能在聯合國體系及多邊國際機制代表台灣2300萬人民。相對地,中華人民共和國自1949年建國以來,從未在台灣行使任何統治權。兩岸互不隸屬,這是長久以來的客觀事實與現實現狀。北京當局所謂「台灣自古屬中國」的說法,毫無歷史與法律根據。
四、 台灣珍視與英國共享的民主與法治價值
台英共享民主、人權、法治等價值,是理念相近的夥伴,長期維持密切交流合作。台灣也至為感謝英國政府近年來多次透過與美、日、法、澳洲等國的雙邊及G7多邊聯合聲明,強調重視台海和平穩定,並反對任何片面改變現狀的企圖。台灣將持續深化與英國在經貿、科技、教育及文化等各領域互利互惠的合作,並共同維護自由開放的印太區域,以及捍衛以規則為基礎的國際秩序。
In response to Mr. Zheng Zeguang’s October 26 opinion piece in the UK media claiming that “Taiwan has never been a country” and that “the return of Taiwan to China is an important part of the outcomes of World War II,” the Taipei Representative Office in the United Kingdom firmly rejects these statements, which deliberately mislead the international community.
1. The UK only acknowledged China’s claim on Taiwan
In the 1972 Joint Communiqué with the People’s Republic of China, the UK government merely acknowledged the position of the Chinese government that Taiwan is a province of the People’s Republic of China. This is fundamentally different from recognizing or accepting China’s claim. Mr. Zheng’s deliberate conflation of “acknowledge” with “recognise” misleads the international community.
2. UN General Assembly Resolution 2758 does not address the sovereignty of Taiwan
UNGA Resolution 2758 (1971) dealt solely with the question of China’s representation in the United Nations. It never mentioned Taiwan, nor did it address Taiwan’s sovereignty. Taiwan appreciates that the UK government, in a November 2024 parliamentary response, clearly stated that the resolution “made no separate or additional determination on the status of Taiwan and should not therefore be used to preclude Taiwan’s meaningful participation in the UN or the wider international system.” The US also reaffirmed that it “opposes any attempt to broaden the interpretation of Resolution 2758 to rewrite history.”
The PRC’s attempt to link Resolution 2758 with its so-called “One China Principle,” and to present it as “upholding the post-war international order,” is highly misleading. The core of the post-World War II international order is the prohibition of use of force and the opposition to expansionism. Beijing’s false argument, which intends to justify its attempts to change the status quo, constitutes a serious violation of both the outcomes of World War II and the purposes and principles of the UN Charter, posing a profound threat to the international order established after the war.
3. Current reality and international law confirm that Taiwan is not part of the PRC
Since its founding in 1912, the Republic of China (Taiwan) has been a sovereign and independent state, and for over seventy years, it has operated freely in Taiwan. It has a democratically elected government and its own military, judicial system, and currency. Only Taiwan’s elected government can legitimately represent the 23 million people of Taiwan within the UN system and other multilateral international mechanisms. By contrast, the People’s Republic of China, since its establishment in 1949, has never exercised any governance or administrative authority over Taiwan. The two sides of the Taiwan Strait are not subordinate to each other — this is an established historical and factual reality. Beijing’s claim that “Taiwan has been an inalienable part of Chinese territory since ancient times” lacks any historical or legal basis.
4. Taiwan values its shared democratic and rule-of-law principles with the UK
Taiwan and the UK are like-minded partners that shared many fundamental values, such as democracy, respect for human rights and the rule of law; the two sides have long enjoyed close exchange and cooperation. Taiwan appreciates that the UK government has repeatedly, in bilateral and G7statements alongside democratic partners including the US, Japan, France, and Australia, emphasized the importance of peace and stability in the Taiwan Strait and opposed any unilateral attempts to alter the status quo. Taiwan will continue to deepen mutually beneficial cooperation with the UK across trade, technology, education, and culture, while jointly safeguarding a free and open Indo-Pacific and upholding the rules-based international order.