La Oficina Económica y Cultural de Taipei en Chile se complace en informar al público chileno que la compañía de teatro ¨Contemporary Legend Theater de Taiwan¨ ya está presente en la ciudad de Santiago, invitada para participar en la 27º edición del Festival Internacional Santiago a Mil, un encuentro anual de las artes escénicas que tiene lugar del 2 al 26 de enero en Chile.
La agrupación ha llevado a Chile su producción King Lear basada en la tragedia de William Shakespeare. Dicha versión taiwanesa de King Lear es una obra de tres actos interpretada por un solo actor, el director artístico Wu Hsing-kuo, quien hace el papel de diez personajes diferentes a lo largo de la misma.
La obra narra la historia de un viejo rey que decide dividir su reino entre sus tres hijas, y es representada a través de una virtuosa fusión de elementos propios de la ópera oriental y del teatro occidental, combinando a su vez artes marciales, danza contemporánea, efectos visuales, música en vivo y atractivo vestuario, según la reseña en la página web del festival.
King Lear fue la primera producción taiwanesa invitada al Fringe de Edinburgo, un festival de artes escénicas en dicha capital escocesa, y ha recibido los elogios de diarios internacionales tales como The Times, The New York Times, Wall Street Journal y The Guardian, entre otros.
La primera presentación de King Lear en el festival fue el 5 de enero en el Teatro Municipal de Antofagasta. Las próximas funciones tendrán lugar del 9 al 12 de enero en el Teatro Municipal de Las Condes y el día 14 en el Teatro Municipal de La Pintana. Además, se han organizado charlas, talleres y otras actividades promocionales posteriores al espectáculo para compartir esta combinación creativa de la ópera tradicional oriental y un clásico occidental con los asistentes.
Para su debut en Latinoamérica, la compañía teatral taiwanesa ha contado con el apoyo y la asistencia del Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Cultura y la Academia de Taiwan en Los Ángeles, que entre otras cosas, suministraron los subtítulos en español para que los asistentes locales puedan disfrutar de la experiencia completa de la actuación.