瀏覽路徑: 回首頁 > 最新消息 > 本處新聞
臺灣漫畫家阮光民德國巡迴朗讀會

055月29日科隆Comic House朗讀會討論情形 5月29日科隆Comic House朗讀會討論情形

臺灣當紅漫畫家阮光民於5月28日至6月3日巡迴德國柏林、科隆、符茲堡、愛爾朗根等4城,辦理其代表作《東華春理髮廳》德文版朗讀會,同時也介紹其他作品。5月28日首站在柏林Modern Graphics漫畫連鎖店登場,駐德國代表處陳副代表尚友代表謝志偉大使偕文化組同仁出席向漫畫家致意,更當場購買德文版《東華春理髮廳》並請作者簽名,展現最直接的支持。

 

《東華春理髮廳》曾改編為電視劇,是臺灣本土原創漫畫改拍成偶像劇的首例。主要描述一對命運截然不同的兄妹,因為父親留下的理髮店而相遇,過程中產生的衝突與和解,深刻且溫暖。陳副代表致詞時感謝主辦單位瑞士華瑞圖書網的精心安排並對現場嘉賓熱情參與表達感激之意,也對臺灣漫畫有機會進軍德文市場表示欣慰。

 

阮光民的漫畫作品極具人情味,亦富含本土元素,他的作品常以臺灣式微的產業,例如雜貨店、理髮廳等為故事主場景,原因是他認為藝術創作者某種程度應該作為時代的橋樑,將那些逐漸凋零的事物透過創作留下來,讓下一代的人了解過去臺灣社會發展的軌跡。也讓這一代人重溫舊時共有的回憶。

 

本次朗讀會進行方式由華瑞圖書網負責人沃爾夫(Elisabeth Wolf)女士主持,在不同場次搭配當地德國漢學家共同與阮光民對話,討論內容相當深入,舉凡臺灣漫畫作品影響來源、創作歷程、臺灣社會家庭觀、價值觀、家庭成員關係、現代化對臺灣家庭與人際關係的衝擊及臺灣漫畫當代發展趨勢等面向均有涉及。會後開放民眾問答,現場來賓對於臺灣庶民文化及漫畫發展狀況興趣濃厚,討論熱烈。在科隆場次,現場有2位本身也是經營漫畫店的老闆表示,這是其參加過最有深度的漫畫朗讀會,不僅深入探討作者創作過程,亦從中了解臺灣各種文化元素與衝擊。同時,幾乎每場次均有人詢問是否有出英文版本,惟作者表示尚未洽談英文版權,民眾難掩失望。

 

朗讀會後來賓購書並索取簽名,阮光民在每一個索取簽名的民眾書本首頁親筆畫上漫畫主角,獲贈民眾無不露出驚喜且滿意的笑容。本活動分別在5月28日柏林、5月29日科隆Comic House、5月30日符茲堡大學漢學系及5月31日至6月3日愛爾朗根漫畫節(Comicsalon Erlangen)等地舉辦,圓滿成功。

01陳副代表出席柏林Modern Graphics漫畫連鎖店場次致詞 陳副代表出席柏林Modern Graphics漫畫連鎖店場次致詞
02主持人沃爾夫女士(左一)與漫畫家阮光民(中間) 透過口譯唐悠翰(Johannes Fiederling)討論情形 主持人沃爾夫女士(左一)與漫畫家阮光民(中間) 透過口譯唐悠翰(Johannes Fiederling)討論情形
03民眾購書索取簽名 民眾購書索取簽名
04漫畫家阮光民(右一)與漢學家赫爾曼(Marc Hermann)及口譯唐悠翰(Johannes Fiederling)合影 漫畫家阮光民(右一)與漢學家赫爾曼(Marc Hermann)及口譯唐悠翰(Johannes Fiederling)合影
065月30日符茲堡大學漢學系朗讀會討論情形 5月30日符茲堡大學漢學系朗讀會討論情形